вторник, 30 мая 2017 г.

ॐ व्रजेश्वराय नमः

The Mantra NO. 19 from "Shree Namratnakhya Stotra" is:
ॐ व्रजेश्वराय नमः 
OM vrajeshvarAya namaH 

As you can see, "नन्दस्वात्मज" ("nandasvAtmaja") Shloka from "Shree Subodhini" by OM VishnuPad VallabhAcharya MahaPrabhu is being cited in Vivarana. 

The gist in English: Krishna is Purushottama/ParaBrahman Swaroop only in Shree Vraja-Dham, not in Mathura or other Dhams, so Shree Krishna = ParaBrahman = Purushottama = VrajEshwara:
And Bhavartha dwells on Rupas of Bhagavan Shree Krishna (Shree GusainJi), for example, "Koti-kandarpa-lavanya-svarupa" of Bhagavan Shree Krishna - a term which you can find very often in Shree Gopala SahasraNams/Tantras and which can be translated into English as "Rupa excelling crores of Love-gods in Beauty":

And, by the way, "Shree Brahmanda-Puranam" is also being cited - a Shloka which tells that Bhagavan Shree Krishna and VitthalEsha are Purna-Avataras, while, for example, Shree Kalki and Buddha are just Amsha-Avataras:
#Shree RaghuNathaLala Rachita#, Sanskrit-Hindi 

Шри Рамануджа-Ачарья против тело-поклонничества...

Synopsis in English: the rendering of Urangavilli-dasan story (was in #this English post#) in Russian.

###Данная статья тематически 
относится к циклу статей о 
Шри МахаЛакшми-Сампрадае, 
смотрите рубрикатор - 

Да, девчонки, перескажу на русском историю Шри Рамануджа-Ачарьи и борца, которую я недавно опубликовала на английском (английский пост - здесь). 

Это классическая катха на тему противопоставления телесного и Божественного, но она почему-то встречается не во всех биографиях Шри Рамануджа-Ачарьи. 

Я эту историю несколько дней назад нашла в журнале "Саптагири" и я точно помню, что

Ярко-зеленое кичри (на соке петрушки)...

Synopsis in English: telling about painting white rice into brightly green colour with the help of #parsley# juice! 

Сок петрушки творит с рисом чудеса! Получила очень ярко-зеленое блюдо, девчонки, - на фото не особо видно, но вживую блюдо (кичри) получилось почти ярко-салатовое. 

Когда делаешь подобную окраску (окрашивать нужно уже сваренный рис, просто смешав его с петрушечным соком), то важно не переборщить с подготовкой сока петрушки в блендере и с количеством воды! 

Воды должно быть мало, чтобы получившийся сок был по констистенции ближе к густому соку (пюре), а петрушки должно быть много - примерно целый пучок, в общем, маленький букетик - но без корней и нижних твердых стебелей, только верхушечные части с мягкими листьями. 

После блендера сок как всегда нужно фильтрануть через сито, но ВАЖНО: петрушечный жмых, который остается в сите после фильтрации, можно есть прямо вживую, а не выбрасывать в ведро - он очень полезный и легко усваивается - живая, зеленая клетчатка.